Les phrases exclamatives !

    เราสามารถแสดงอารมณ์ ความรู้สึกต่างๆ [ความพึงพอใจ (satisfaction), ความชื่นชอบ (admiration), ความประหลาดใจ
         (surprise), ความโกรธ (colère), ความเสียดาย (regret)] โดยการใช้ประโยคอุทาน (phrase exclamative) :

Quel(s) / Quelle(s) + nom :

Quel + nm.s !

      - Quel temps ! (อากาศอะไรกันนี่ !)

Quelle + nf.s !

      - Quelle bonne idée ! (ช่างเป็นความคิดที่ดี !)

Quels + nm.pl. !

      - Quels beaux bijoux ! (เครื่องประดับที่งดงามอะไรเช่นนี้ !)

Quelles + nf.pl !

      - Quelles belles fleurs ! (ดอกไม้สวยงามอะไรเช่นนี้ !)

Que / Ce que / Comme + phrase [ประโยค] ! :

      - Qu'il fait chaud ! / Ce qu'il fait chaud ! / Comme il fait chaud ! (อากาศร้อนอะไรอย่างนี้ !)

      - Que c'est cher ! / Ce que c'est cher ! / Comme c'est cher ! (แพงอะไรอย่างนี้ !)

        [ ** ในภาษาสำหรับคนคุ้นเคยกัน เรามักจะใช้ " Qu'est-ce que ..." : Qu'est-ce qu'il fait chaud ! /
         
Qu'est-ce que c'est cher !

Que de + nom (ไม่มี article)

      - Que de monde ! (ผู้คนมากมายจังเลย !)

      - Que de bonnes choses ! (มีแต่ของดีๆทั้งนั้นเลย !)

สำนวนต่างๆที่แสดงถึง [De nombreuses expressions invariables qui marquent] :

ความประหลาดใจ [surprise] : Ça alors ! / Pas possible ! / C'est pas vrai ! / Oh ! la ! la ! ... / Mon Dieu !

      - Oh ! la ! la !, Que tu es belle ! (โอ้ ลา ลา ! เธอสวยอะไรอย่างนี้ !)

ความกลัว [peur] , การเตือนให้ระวังภัย...[danger] : Attention ! / Au secours ! ...

      - Attention ! Tu vas tomber ! (ระวัง ! เดี๋ยวเธอจะล้ม !)

      - Il y a l'incendie dans l'immeuble ! Au secours ! (ไฟไหม้ตึก ช่วยด้วย ๆ !)

ความเสียดาย, ความเสียใจ [regret] : Quel dommage ! / Tant pis ! ...

      - On n'a pas pu visiter le marché flottant. Quel dommage ! (เราไม่สามารถไปเที่ยวตลาดนํ้าได้ น่าเสียดายจัง !)

      - Il n'y a plus de place pour le concert ! Tant pis ! (ไม่มีที่สำหรับคอนเสิร์ตแล้ว แย่จัง ! )

ความพึงพอใจ [surprise] : Bravo ! / Tant mieux ! / Génial ! / Super ! / Chic alors ! / Magnifique ! /
      Merveilleux !..

      - Tu as réussi à l'examen. Bravo ! (เธอสอบได้แล้ว ไชโย !)

      - On ne doit plus refaire ce travail. Tant mieux ! (เราไม่ต้องทำงานชิ้นนี้อีก ดีจังเลย !)

ความแค้นใจ [dépit], ความหงุดหงิดรำคาญใจ [agacement] : Zut !

      - Zut ! Il pleut ! Je ne peux pas sortir ! (อ้ะ ! ฝนตก ! ฉันออกไปข้างนอกไม่ได้แล้ว !)

Exercice 1