ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ

pencher [ปอง-เช] (v.) 1. โค้ง, เอียง, เอน, โน้มเอียง, ชะโงกออกไป, ก้ม : Le bateau penchait dangereusement. / Il faut verser le champagne en penchant le verre. / Ne penche pas la tête ainsi à la portière, tu vas avoir un accident. /Pour les vacances, je penche plutôt pour le Midi, à cause du soleil. / Les dernières estimations penchent pour le candidat démocrate. (synonyme : être incliné) se pencher (par, sur, au-dessus de qqn, qqch) 1. ก้มตัวลง, ชะโงกตัว : Je te défends de te pencher par la fenêtre, tu risques de tomber. / Il s'est penché par-dessus les épaules de sa femme pour voir ce qu'elle faisait cuire dans la casserole. 2. พิจารณา, ศึกษา : Les ministres se penchent sur un problème délicat. / Beaucoup de savants se sont penchés sur ce mystère. (être, se tenir) penché (adj.) 1. ที่ก้มตัว : Qu'est-ce que vous faites, tous penchés par terre ? On cherche un boucle d'oreille que Claudia a laissé tomber. penchant [ปอง-ชอง] (n.m.) 1. ความโน้มเอียง, ความสนใจเอนเอียงไปทางใคร : Elle a un penchant amoureux pour lui. / Jules a un penchant pour sa voisine. / Yves a un penchant à la paresse. (synonyme : tendance, inclination)