ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ

suffire [ซืฟ-ฟีร์ี] (v.) [(sujet qqch, qn, ça) suffire (à qqn) (à, pour + inf.)] 1. พอ, เพียงพอ, มีเพียงพอ : Son salaire suffit à faire vivre sa famille. / Ses amis lui suffisent, il n'a pas besoin de connaître d'autres gens. [Ça suffit ! / Cela suffit !] 1. พอ, พอแล้ว, พอได้แล้ว : Ah ! Je commence à en avoir assez, hein ! Maintenant, ça suffit ! / Noppawan et Parichat, arrêtez de vous battre, cela suffit ! [Il suffit de + inf., que + subj.] 1. แค่เพียง (..... ก็พอแล้ว) : Il suffit d'appuyer sur la télécommande pour allumer la télé. / Mais oui, venez quand vous voulez : il suffit de me prévenir un peu avant. / Il suffit que tu lui dise "non" pour qu'elle soit fâchée ! suffisant [ซืฟ-ฟิ-ซอง] (adj.) 1. เพียงพอ, เป็นการเพียงพอ, ที่เพียงพอ : Un gros poulet pour 10 personnes, c'est suffisant ? / Elle n'a pas la somme suffisante pour faire ce voyage. [contraire : insuffisant = ไม่เพียงพอ => Il a obtenu une note insuffisante à son examen.] suffisamment [ซืฟ-ฟิ-ซา-มอง] (advj.) 1. เป็นการเพียงพอ, เพียงพอ : Mes élèves ne travaillent pas suffisamment pour pouvoir continuer les études à l'université Chulalongkorn ou à l'université Thammasat ! / Je n'ai pas suffisamment d'argent pour acheter une voiture. [synonyme : assez = เพียงพอ => Une petite boutelle de coca-cola pour 3 personnes, ce n'est pas assez !] [contraire : insuffisamment = ไม่เพียงพอ => Il s'est insuffisamment préparé à son examen.] insuffisance [แอง-ซืฟ-ฟิ-ซอง(เซอ)] (n.f.) 1. ความไม่เพียงพอ : L'insuffisance de leurs moyens ne leur permet aucune dépense. (proverbiale) À chaque jour suffit sa peine = แต่ละวันก็หนักพอแล้ว ! (เพื่อที่จะเตือนว่า.. อย่าไปกังวลถึงอนาคตหรือสิ่งที่ยังมาไม่ถึงเลย จงทำวันนี้ให้ดีที่สุดก็แล้วกัน) : On verra ça demain, à chaque jour suffit sa peine.