Jean FERRAT

         คลิ๊ก ... เพื่อฟังเพลง

ความหมาย

เรียนรู้

แบบฝึกหัด

En savoir plus





La montagne

Introduction :

          Jean Ferrat (1930) เป็นผู้ประพันธ์และร้องเพลงนี้ เพื่อเตือนใจคนหนุ่มสาว ไม่ให้ทิ้งหมู่บ้านและชีวิตชนบทเข้าไปทำงานในเมือง เนื้อเพลงบรรยายถึงท้องถิ่นบริเวณ Cevennes ซึ่งอยู่ในแถบตะวันออกเฉียงใต้ของเทือกเขา Massif Central บริเวณดังกล่าวเป็นที่มีหินแข็งและความแห้งแล้ง มีการทำไร่องุ่นบ้างเล็กน้อยตามเชิงเขา มีการเลี้ยงแพะและแกะเพื่อนำน้ำนมไปทำเนยแข็ง ในหมู่บ้านเหล่านี้มักมีแต่ชาวนาแก่ๆ ซึ่งยังคงดำรงชีวิตที่เรียบง่ายอยู่ตามธรรมชาติ เป็นชีวิตที่ต้องทำงานหนัก และขึ้นอยู่กับการเก็บเกี่ยวในแต่ละปี เป็นชีวิตที่น่าเบื่อหน่าย ไม่มีสิ่งน่ารื่นรมย์ คนหนุ่มสาวในหมู่บ้านจึงไม่ปรารถนาที่จะดำรงชีวิตเช่นบรรพบุรุษอีกต่อไป และต้องการไปใช้ชีวิตในเมืองเพื่อไปทำงานเป็นข้าราชการ ตำรวจ มีเงินเดือนประจำ และรอวันเกษียณอายุ ได้พักผ่อนหย่อนใจ ดูหนังดูละคร ตลอดจนใช้เงินซื้อเครื่องอำนวยความสะดวกในชีวิต แทนที่จะกลับไปใช้ชีวิตชาวนาในชนบท ปัญหานี้นับเป็นปัญหาสำคัญในประเทศฝรั่งเศส เพราะในช่วงเวลา20ปี มีชาวนาที่อพยพเข้ามาตั้งรกรากในเมืองเป็นจำนวนเกือบสองล้านคน

Vocabulaire et expression :

- un à un (loc. adverbiale) = ทีละคนๆ
- pays (n.m.) [= région] = ท้องถิ่น
- s'en aller (v.) = ไป
- gagner sa vie (v.) = หาเลี้ยงชีพ
- formica (n.m.) = ฟอร์ไมก้า (เป็นสัญญลักษณ์ของชีวิตใหม่ของชนชั้นกลางที่ไม่ร่ำรวย เป็นวัสดุที่ใช้ทำเครื่องเรือน เช่น โต๊ะ เก้าอี้ ตู้ ราคาถูก)
- ciné (n.m.) ย่อมาจาก cinéma (เป็นสัญญลักษณ์ของการพักผ่อนหย่อนใจของคนสมัยใหม่ ที่มีชีวิตอยู่ในเมือง)
- original (adj.) = แปลก
- ...

Grammaire :

1. (et ou mais) pourtant (adv.) : ใช้เพื่อแสดงความขัดแย้ง, หรือความสงสัยในสิ่งที่เพิ่งถูกเอ่ยถึง

- Elle n'est pas venue, pourtant elle l'avait promis.
- Tout va bien, et pourtant tout le monde se plaint.
- Absurde peut-être, mais pourtant vrai.

2. Il n'y a rien de plus + adj. (m.s) que de + inf. (loc. adverbiale) : ขั้นสูงสุด (superlatif) ในความหมายที่ว่า "ไม่มีอะไรที่จะ........ ไปกว่าการ ......"

- Il n'y a rien de plus agréable que d'être avec ses copains !
- Il n'y a rien de plus triste que de ne pas réussir dans la vie.